3 de julio de 2013
1 min read

El Centro del Carmen acoge la lectura de poemas de Enric Sòria de su obra ‘Arqueologia’

Enric Sòria Los ‘Encuentros literarios’ del Centro del Carmen contarán el próximo jueves, 4 de julio a las 19:30 horas en el Centro del Carmen, con la presencia del poeta valenciano Enric Sòria, Premio Alfons el Magnànim 2012.

Organizado por el Consorcio de Museos de la Comunitat Valenciana en el marco del programa ‘El Carme d’Estiu’ el Aula Capitular acogerá a las 19:30hs una lectura de poemas de la obra ‘Arqueologia’ (2013) en la que participará su autor, Enric Sòria, acompañado por el poeta Vicent Berenguer y el director-gerente del Consorcio de Museos de la Comunitat Valenciana, Felipe Garín.

Enric Sòria es escritor, licenciado en Historia por la Universidad de Valencia. Ha trabajado como traductor en la Administración, como periodista al semanario El Temps y el diario Avui. Es colaborador en las revistas literarias Daina, El Espill Caràcters, entre otros, y en el periódico El Pais. Actualmente es profesor de la Facultad de Ciencias de Comunicación de la Universidad Ramon Llull de Barcelona.

Como poeta ha publicado Mirall de miratges (1982), Varia et memorabilia (1984, reeditada y aumentada el 1988), Compàs d’ espera (1993), L’ instant etern (1999) y Arqueologia (2013). También ha publicado los dietarios Mentre parlem (1991; reedición aumentada, 2013) y La lentitud del mar (2005); los encuentros ensayísticos Sermonari laic (1994), Incitacions (1997), L’ espill de Janus (2000) y Cartes de prop (2006), En el curs del tiemps (2013) sobre temas diversos, especialmente literarios, y la monografía Trenta anys de cultura literària a la Safor (1990).

Ha traducido obras de Thomas de Quincey (Les confessions d’un opiòman anglés, 1995), Franz Kafka (La metamorfosi, en colaboración con Heike van Lawick, 1989), y Sam Abrams (parte de Tot el desig a peu de plana, en colaboración con el mismo autor, 2013). En colaboración con Carlos Marzal, ha traducido al castellano una extensa antología de Joan Vinyoli, ‘Y que el silencio queme por los muertos’ (2010). De Carlos Marzal es la traducción de una antología de sus versos, ‘Andén de cercanías’ (1996).

VLCCiudad/Redacción

 

Previous Story

El edil Senent airea que la crisis le obliga al PSPV a pedir el pago fraccionado del IBI de su sede en Blanquerías

Next Story

Concentración 7º aniversario Accidente del Metro de Valencia

Latest from Blog

La mejor tarifa de fibra y móvil de 2021

El mercado de las operadoras de telefonía en España es muy amplio, y por ello, escoger las mejores tarifas de fibra y móvil puede ser complicado. En concreto, en nuestro país existen
Go toTop

Don't Miss

Cultura hace balance anual del Consorci de Museus de la Comunitat Valenciana

Valencia Noticias | Redacción.- La directora general de Cultura y

Onda exhibe el retablo cerámico de l’Alcora ‘La Virgen del Pilar entre san Jaime y san Pascual’

El Péndulo | Redacción.-  El Museo del Azulejo de Onda