A continuación una traducción de la proclama del presidente Obama en ocasión del Día de las Naciones Unidas 2014:
LA CASA BLANCA
Oficina del Secretario de Prensa
Washington, D.C.
23 de octubre de 2014
DÍA DE LAS NACIONES UNIDAS 2014
PROCLAMA DEL PRESIDENTE DE ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
En 1945, a la sombra de una guerra mundial y haciendo frente a un futuro incierto, 51 estados fundadores se reunieron con el propósito común de establecer las Naciones Unidas y codificar su misión para mantener la paz y la seguridad internacionales, fomentar la cooperación mundial y promover el respeto universal de los derechos humanos. Casi siete décadas después, nos encontramos otra vez en un momento de giro en la historia, un punto crítico entre conflicto y paz, desorden e integración, odio y dignidad, afrontando nuevos desafíos que exigen una respuesta unida. Al hacer frente a estos problemas globales en un mundo que está cada vez más interconectado, las Naciones Unidas continúan siendo tan necesarias y vitales como siempre. En el Día de las Naciones Unidas, reconocemos la importante función que las Naciones Unidas continúan desempeñando en el sistema internacional y reafirmamos el compromiso de nuestro país para trabajar con todas las naciones en la construcción de un mundo más justo, más pacífico y más libre.
Las Naciones Unidas promueven la cooperación internacional y permiten el avance con respecto a las amenazas más inmediatas y a los críticos desafíos a largo plazo a los que se enfrenta el mundo. Desde abordar el cambio climático y erradicar la pobreza hasta evitar conflictos armados y detener la proliferación de armas de destrucción masiva, el trabajo de las Naciones Unidas sustenta nuestra búsqueda compartida de un mundo mejor. En este espíritu de mutuo interés y mutuo respeto, la comunidad internacional debe continuar buscando un punto de confluencia en vista de las amenazas a la prosperidad y a la seguridad de todas nuestras naciones.
En todo el mundo, el personal de las Naciones Unidas arriesga su vida para darles sentido y acción a las simples verdades abrigadas en la Carta de las Naciones Unidas. Hoy, personal humanitario de las Naciones Unidas está brindando alivio vital a quienes están atrapados por conflictos; fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz están protegiendo a civiles contra las amenazas de extremistas y otros grupos violentos; y trabajadores de la salud de las Naciones Unidas están ayudando a controlar el ébola en África Occidental y a entregar medicamentos cruciales a individuos en todo el mundo. Su dedicación, trabajo arduo y sacrificio reflejan la promesa de las Naciones Unidas y lo mejor del espíritu humano. En este día, decidamos fortalecer y renovar a las Naciones Unidas. Elijamos la esperanza en vez del miedo, la colaboración en vez de la división y la humanidad en vez de la brutalidad, mientras trabajamos juntos para edificar un mañana marcado por el progreso, no por el sufrimiento. Nuestra diplomacia puede establecer los cimientos para la paz y nuestra cooperación puede ser el catalizador de crecimiento. Aprovechando el poder de las Naciones Unidas, podemos construir un futuro más pacífico y más próspero para nuestros hijos y nuestros nietos.
AHORA, POR TANTO, YO, BARACK OBAMA, presidente de Estados Unidos de América, en virtud de la autoridad de que me invisten la Constitución y las leyes de Estados Unidos, proclamo por la presente el 24 de octubre de 2014, Día de las Naciones Unidas. Insto a los gobernadores de los 50 estados y a los funcionarios en otras zonas bajo la bandera estadounidense a que observen el Día de las Naciones Unidas con ceremonias y actividades apropiadas.
EN FE DE LO CUAL, firmo en este vigésimo tercer día de octubre del año de Nuestro Señor dos mil catorce y el ducentésimo trigésimo noveno de la independencia de los Estados Unidos de América.
BARACK OBAMA
iipdigital.usembassy